Una edición doble del Quijote enfrenta la versión original con la del español actual

Primicias24.com El escritor español Andrés Trapiello presentó en 2015 la primera conversión al español actual del Quijote, la obra maestra de Miguel de Cervantes (1547-1616), y ahora una doble edición presenta esa versión junto con el texto original, publicada por Destino.

«Por primera vez en la historia de la literatura en español, los lectores contarán con las dos versiones, la original y la moderna. No tanto para que las comparen, sino para acceder acaso a la maravillosa lengua de Cervantes», asegura Trapiello.

En un comunicado, el autor recuerda que ninguno de sus trabajos literarios fue más satisfactorio que el de «traducir» al lenguaje contemporáneo el Quijote, una tarea que lo «entretuvo» durante catorce años.

«Cuando se publicó mi traducción, hace ya casi diez años, hubo quien reservó su juicio pensando que, quizá, no fuera necesaria o que haría peligrar el original. A día de hoy, cerca de doscientos mil lectores han podido leer al fin el libro que más se les resistía, y ninguna alegría puede haber comparable a esta», comenta Trapiello.

Así, Cervantes ha ganado doscientos mil lectores «de no inferior solvencia a la de quienes leen su libro en ruso, chino, alemán, inglés o francés», según el escritor. Esta nueva doble versión llegará a las librerías españolas el 15 de mayo.

Entrada siguiente

Palacio de Buckingham revela el primer retrato oficial de Carlos III tras su coronación

Mar May 14 , 2024
Primicias24.com El primer retrato oficial del rey Carlos III del Reino Unido salió a la luz este martes, algo más de un año después de su coronación, el 6 de mayo de 2023. Firmado por el retratista Jonathan Yeo, el cuadro muestra, en tonos de rojo, al monarca británico vestido […]